لم تعد الترجمة الرقمية مجرد نقل حرفي للمعنى بين اللغات، بل أصبحت أقرب إلى عملية “إعادة صياغة ذكية” تتكيف مع السياق والثقافة وطبيعة الخطاب. في هذا الإطار، بدأت غوغل اختبار ميزة جديدة داخل خدمة Google Translate تقوم على تقديم ترجمات متعددة للنص الواحد بصياغات مختلفة، تتراوح بين الرسمية وغير الرسمية، في خطوة تعكس تحولًا نوعيًا في مفهوم الترجمة الآلية.